log

20080124

 

言展介

Quel est le rôle de l'Art ?

Comment exprimer, sans limite aucune, ce qu'on ressent profondément ?

Aujourd'hui, le Cinéma est devenu la forme d'art la plus populaire,
car c'est celle qui est la plus proche de notre vie quotidienne. Il en
rassemble beaucoup d'autres : Ecriture, Peinture, Musique, Danse,
Photographie. Elles furent toutes, en leur temps, de nouvelles
approches de la réalité.

Pourquoi ne pas partir de l'art complet du Cinéma pour revenir vers
quelque chose de plus simple et de plus authentique, laissant une
grande place à l'interprétation de chacun ?

Les effets spéciaux ne sont pas nécessaires à un bon film, il en va de
même de la couleur, et des paroles : le Cinéma est avant tout un art
de l'image. Comme en témoignent les premiers films muets. Sans le
défilement en cadence accélérée des images, il ne lui reste que ces
photos.

Trop de couleurs, de bruit, d'exagération régissent notre monde
moderne et ternissent nos relations avec les hommes et la Nature. Ce
n'est pas mon choix. J'ai choisi une Vie Muette ou chaque instant est
à chérir.


zJY avec MC powa


20080113

 

舞漫

(01時00分10秒) zJY: 我對那邊還不了解
(01時00分36秒) Mlle le blé‏: 去了自然会了解
(01時01分17秒) zJY: 這個站點很亂
(01時03分35秒) zJY: 你知道 我的目的不是去同世俗對抗 亦不是在沙漠尋綠洲
(01時04分21秒) zJY: 也許 我會選擇從孤兒收容所 和 小學校 開始
(01時05分58秒) zJY: 重點不是去踢館 是找真心和平靜的朋友
(01時06分47秒) zJY: 在這裏講這些 也是立此存照
(01時07分29秒) Mlle le blé‏: 我不是尾随你的观点 只是我原来就是在上海聋哑学校和福利会做义工的 大学一年级到四年级未曾中止
(01時07分46秒) zJY: 很好
(01時08分26秒) zJY: 請為我多講述 這部分才是我希望今夜可以傾聽的內容
(01時09分00秒) Mlle le blé‏: 我从来不是按理出牌的人
(01時09分43秒) Mlle le blé‏: 我不知道任何联系方式 在网络上找到地址就独自去了
(01時10分26秒) Mlle le blé‏: 由于没有经验和组织 资料被耽搁很久 后来又跑去催 一个负责任才觉得我是认真的 不是去玩的
(01時11分09秒) Mlle le blé‏: 后来就是体检
(01時11分27秒) Mlle le blé‏: 刚开始在特殊儿童病房
(01時11分52秒) Mlle le blé‏: 那些孩子很可怜 都是一些先天畸形被父母遗弃的孩子
(01時12分20秒) Mlle le blé‏: 由于我年龄太小尚未成年 只负责 饭后擦桌子之类
(01時13分03秒) Mlle le blé‏: 后来去聋哑学校无意和那里的校长谈到我可以开设舞蹈课程
(01時13分13秒) Mlle le blé‏: 他便给我机会尝试
(01時13分27秒) Mlle le blé‏: 他们没有听觉 无法听到节奏
(01時13分43秒) Mlle le blé‏: 我便用敲击地面和拍手来示意
(01時14分28秒) Mlle le blé‏: 一堂课下来出乎意料的成功 因为没有听觉 所以孩子会认真的阅读你的身体语言 反而成为他们的优势
(01時14分31秒) Mlle le blé‏: 就这些

20080108

 

算術歷

(06時01分22秒) buda: 恭賀畢業啊!
(06時02分25秒) zJY: 感謝
(06時02分37秒) buda: 來點感言吧
(06時03分58秒) zJY: 我老了
(06時04分30秒) buda: 底點點點 你這樣說.....
(06時04分34秒) buda: 我怎辦
(06時06分49秒) zJY: 我感覺時間真的過得好快 我只是像坐在旋轉木馬上 看它轉阿轉
(06時07分55秒) buda: 我也覺得很快 你瞬間就畢業了
(06時08分14秒) buda: 這幾年來必有所收穫吧
(06時10分02秒) zJY: 聽你這樣說 最近開始浮躁的心平靜了一些
(06時12分25秒) buda: zen zen zen, 日子就是這樣一直過去的

20080104

 

外介事人

如果引言
視像風格分析本身
經驗論技巧分析
不可作為美學價值判斷最後依據

通過想像解決現實遭遇困難
亦同時承受機械與片面對待

如果決力
放棄、忽略、避繞 這些
直接峙立支點求解


Archives

200012   200110   200112   200201   200202   200203   200205   200206   200301   200302   200303   200304   200402   200403   200404   200405   200406   200407   200408   200410   200412   200501   200502   200504   200509   200510   200607   200609   200610   200611   200612   200701   200702   200703   200704   200705   200706   200707   200709   200710   200711   200801   200803  

Subscribe to Posts [Atom]

Return to 1070.org.